viernes, 14-03-2025
“Los estudiosos del pensamiento martiano podemos hallar en las ideas del Maestro una fuente de inspiración y una guía en la búsqueda de respuestas a las interrogantes actuales. Sin embargo, es necesaria una advertencia. El mayor valor del estudio de una personalidad de otra época radica en conocer sus respuestas a los problemas de su tiempo, las soluciones que propuso para aquellos en sus circunstancias, la manera en que hizo frente a sus adversarios, los métodos y vías para la exposición y defensa de sus ideas. En los resultados de estas búsquedas se hallan lecciones que pueden servirnos tanto para conocer el pasado como para elegir los nuevos paradigmas…”
“¿Por qué la traducción y por qué Martí? A estas dos preguntas responde la autora, a partir de en una investigación inédita mucho más amplia donde aborda la utilización que Martí hizo de la traducción como puente intercultural; de su reflexión sobre esa modalidad de la comunicación interlingüística mediada y de la obra que tiene en su haber propiamente como traductor. Este trabajo –Mención en el Premio Temas de Ensayo 1998, en la modalidad de Humanidades-- recoge, de forma muy resumida, las líneas dominantes de ese tema, en una primera aproximación a la actividad traductora martiana, como fue su proyecto de divulgación cultural y sociopolítico, llevado a cabo con un propósito educativo y humanista a través de su periodismo y de sus propias concepciones sobre la mediación interlingüística.
“El americanismo que se desprende de la obra de uno de los intelectuales hispanoamericanos más universales de la segunda mitad del siglo XIX, el cubano José Julián Martí y Pérez (1853-1895), estuvo en gran parte determinado por una peculiar visión del mundo y del ser humano, tal como se evidencia en toda su obra. Tres principios básicos constituyen la base de su cosmovisión: la unidad, la analogía y la armonía universal. A raíz de la coherencia que mantuvo con su peculiar visión del mundo y del ser humano, el americanismo de José Martí asumió un tono nítidamente universalista…”
(Premio Temas de Ensayo 2006, Estudios sobre arte y literatura) “Fue Pablo Macedo quien hizo resurgir en José Martí una vieja idea, acariciada casi desde su infancia: la de editar libros para Hispanoamérica. Lo convenció de lo viable de la empresa en aquel momento y Martí se aferró a esa ilusión «como un niño que juega en la cuna con un rayo de luz». El solo hecho «de pensarlo hacedero», hasta le hizo cantar, de pura alegría…”
(Primera mención en el Premio Temas de Ensayo 2007, Estudios sobre arte y literatura) Los Diarios de José Martí permiten articular diferentes lecturas que, sin embargo, no son contradictorias entre sí. Pretendo indagar en sus textos más autobiográficos; para ello, es legítimo cuestionar, en una primera instancia, el problema del género. ¿Cómo leer los Diarios? Una definición teórica nos posibilita avanzar.
(Primera mención en el Premio Temas de Ensayo 2007, Estudios sobre arte y literatura) “No cabe duda de que José Martí llegó a conocer la personalidad de José de la Luz y Caballero; lo admiraba aun antes de haber leído alguno de sus textos y llegó a ser seguidor consciente de sus ideas esenciales…”
(Premio Temas de Ensayo 2008, Estudios sobre arte y literatura) “Al acercarnos a las figuras de Dante Alighieri y José Martí se percibe una serie de semejanzas existenciales que, a pesar de la distancia contextual, su mención resulta propiciatoria antes de adentrarse en un estudio comparativo más específico. Tanto uno como otro se sintieron profundamente perturbados por el destino de sus patrias; ambos develan entonces una especie de angustia política que los conduce, a su vez, a una escritura concentrada hacia lo unitario, lo armónico, lo fundacional…”
YOUTUBE
TWITTER
FACEBOOK
Temas es una publicación trimestral, dedicada a la teoría y el análisis de los problemas de la cultura, la ideología y la sociedad contemporánea.
(+53) 7-838-3010(+53) 7-830-4759
temas@icaic.cu
Calle 23 #1109 e/ 8 y 10. Plaza de la Revolución. CP:10400. La Habana. Cuba